Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Math
Medicine
Chemistry
Survey
Technical
Translate German Arabic نِصْف وَحْدَة
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
نِصْفٌ [ج. أنصاف] ، {رياضيات}more ...
-
halbieren (v.)more ...
-
Halb so schlimm (adj.) , umgang.نصف نصف {بمعني ليست سيئة ولاجيدة}more ...
-
zweiteilen (v.)more ...
- more ...
-
نصف خلية {طب}more ...
-
نصف انقباضة {طب}more ...
-
نصف انقباضة {طب}more ...
-
halbkuglig (adj.)more ...
- more ...
-
halboffiziell (adj.)more ...
-
ein halbes Hähnchenmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
halbkreisförmig (adj.)more ...
- more ...
-
نصْفُ مُتَمَيه {كمياء}more ...
-
halblang (adv.)more ...
- more ...
-
halbrund (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
halbstündig (adj.)more ...
-
نصف الموصلات {مساحة}more ...
-
halbfett (adj.)more ...
-
seidenmatt (adj.) , {tech.}نصف لامع {تقنية}more ...
- more ...
Examples
-
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.ولا يقدم التقرير ترياقا ناجعا للعلل، لكنه يرى مدعاة للأمل في الهدف المشترك المعلن، وفي الأساس المتين الناظم للمسؤولية عن الحماية في إطار القانون الدولي القائم، ومن الاتجاهات المشجعة الجارية على مدى عقد ونصف في سبيل الحد من تواتر تلك الجرائم المروعة.
-
Aber die Situation wird noch schlimmer: Das Defizit für2009 allein soll über eine halbe Billion Dollar betragen, wobei die Kosten der Finanz- Rettungsaktionen und des von beinahe allenÖkonomen für dringend nötig erachteten zweiten Konjunkturpaketsdarin noch nicht enthalten sind.ولكن الأمور ما زالت تتحرك من سيئ إلى أسوأ: فمن المتوقع أنيتجاوز العجز في العام 2009 وحده نصف تريليون دولار، هذا غير تكاليفإنقاذ المؤسسات المالية وحزمة الحوافز الاقتصادية الثانية التي يتفقكل خبراء الاقتصاد تقريباً على الحاجة الملحة إليها.
-
Die diesjährige Staatsverschuldung wird sich einer halben Billion Dollar nähern; die des nächsten Jahres wird noch größerausfallen, da sich der US- Abschwung beschleunigen wird.ومن المتوقع أن يبلغ العجز هذا العام وحده نصف تريليون دولار؛وسوف يكون العجز أضخم في العام القادم، مع تفاقم حالة الانكماشالاقتصادي في الولايات المتحدة.
-
Darum heiratet sie mit Erlaubnis ihrer Familien und gebt ihnen ihre Brautgabe nach Billigkeit , wenn sie keusch sind , weder Unzucht treiben noch insgeheim Liebhaber nehmen . Und wenn sie , nachdem sie verheiratet sind , der Unzucht schuldig werden , dann sollen sie die Hälfte der Strafe erleiden , die für freie Frauen vorgeschrieben ist .ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات ، فله أن ينكح غيرهن ، من فتياتكم المؤمنات المملوكات . والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم ، بعضكم من بعض ، فتزوجوهن بموافقة أهلهن ، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم ، متعففات عن الحرام ، غير مجاهرات بالزنى ، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء ، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر . ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى ، وشق عليه الصبر عن الجماع ، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل . والله تعالى غفور لكم ، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر .
-
So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , wenn sie ehrbar sind , nicht solche , die Hurerei treiben und sich Liebhaber halten ! Und wenn sie ( durch Heirat ) ehrbare Frauen geworden sind und dann eine Abscheulichkeit begehen , soll ihnen ( nur ) die Hälfte der Strafe zukommen , die ehrbaren Frauen zukommt .ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات ، فله أن ينكح غيرهن ، من فتياتكم المؤمنات المملوكات . والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم ، بعضكم من بعض ، فتزوجوهن بموافقة أهلهن ، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم ، متعففات عن الحرام ، غير مجاهرات بالزنى ، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء ، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر . ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى ، وشق عليه الصبر عن الجماع ، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل . والله تعالى غفور لكم ، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر .
-
So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Herren und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , als unter Schutz gestellten Frauen , die nicht Unzucht treiben und sich keine Liebhaber nehmen . Wenn sie unter Schutz gestellt worden sind und dann Schändliches begehen , steht für sie darauf an Pein die Hälfte dessen , was für die unter Schutz gestellten Frauen steht .ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات ، فله أن ينكح غيرهن ، من فتياتكم المؤمنات المملوكات . والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم ، بعضكم من بعض ، فتزوجوهن بموافقة أهلهن ، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم ، متعففات عن الحرام ، غير مجاهرات بالزنى ، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء ، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر . ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى ، وشق عليه الصبر عن الجماع ، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل . والله تعالى غفور لكم ، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر .
-
So heiratet sie mit der Zustimmung ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihre Morgengabe nach dem Gebilligten als Ehefrauen und nicht als Unzucht-Treibende und nicht als diejenigen , die sich Geliebte nehmen . Und wenn sie ( die Mumin-Dienerinnen ) verheiratet sind und dann Unzucht begehen , dann ist ihnen die Hälfte des Strafmaßes auferlegt , das für freie Frauen vorgesehen ist .ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات ، فله أن ينكح غيرهن ، من فتياتكم المؤمنات المملوكات . والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم ، بعضكم من بعض ، فتزوجوهن بموافقة أهلهن ، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم ، متعففات عن الحرام ، غير مجاهرات بالزنى ، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء ، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر . ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى ، وشق عليه الصبر عن الجماع ، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل . والله تعالى غفور لكم ، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر .
-
Wenn Sie den Zug nicht verpassen wollen ... dann gehen Sie lieber gleich ... denn die Fünf-Meilen-Kreuzung ist nur 'ne halbe Meile weg von...إذا تريد مقابلة القطار ...أنت من الأفضل أن تذهب الآن، لأن عبور الميل الخامس وحده... ...نصف ميل للأسفل طـ
-
Der Terminator ist eine Einheit zur Infiltration. Halb Mensch, halb Maschine.حسناً، إسمعي (المبيد) هو وحدة تسلل نصف إنسان ونصف آلة
-
Mit ihm würde ich nicht für ganz Derbyshire tanzen, schon gar nicht für die deprimierende HäIfte.لن أرقص معه و لو من أجل (ديربيشاير) كلها فلندع نصف البائس وحده